SYMPHONY BACKSTAGE EXPERIENCE:
Meet Sarah backstage!
「Symphony真愛傳奇世界巡迴演唱會」後台巡禮:
We are pleased to offer, for the first time in Asia, the SYMPHONY BACKSTAGE EXPERIENCE, which includes a backstage tour, and a meeting with Sarah!
第一次於亞洲舉辦的莎拉演唱會後台巡禮,
AVAILABILITY
門票限制
A limited number of packages are available as an ADD-ON to your existing concert ticket, for all venues in Asia.
「後台巡禮」票數有限,本活動將於亞洲各巡迴演唱地點舉辦。
SEATING
座位
This BACKSTAGE package is an ADD-ON to your separately-purchased concert ticket. Your seat location will depend on what you purchase separately.
演唱會的座位取決於您購買的演唱會門票,
PRE-SHOW PROGRAM: Insider's backstage tour
演唱會前之「後台巡禮」內容
Fans will come away with an "insider" understanding of what it takes to put together the SYMPHONY WORLD TOUR. Topics covered may include...
歌迷將能進一步了解此次世界巡迴演唱會的幕後製作內幕,
As this is an authentic, unvarnished insider's tour, in a "live" working environment, you'll never know what or whom you may run into! The itinerary will vary and may include...
本活動為實際的「現場」幕後體驗,
POST-SHOW PROGRAM
演唱會後之內容
PRICING • HOW TO PURCHASE
價格 • 購票方式
The BACKSTAGE EXPERIENCE is regularly priced at US$500 per person.
「後台巡禮」的一般收費為每人美金$500元。
However, a VERY LIMITED number of packages have been discounted to US$388 per person. These are available for each venue on a first-come / first served basis.
套裝行程限量優惠價為每人美金$388元。本優惠專案名額有限,預購請從速。
Once these discounted packages are sold out for a particular venue, the price at that venue will revert back to US$500.
在特惠專案名額額滿後,每場次之價格即回復為美金$500元。
To purchase your add-on SYMPHONY BACKSTAGE EXPERIENCE, please
click here.
點此加購您的
「Symphony真愛傳奇世界巡迴演唱會後台巡禮」套裝行程。
FREQUENTLY ASKED QUESTIONS
Question: When and where should we meet for the pre-show backstage tour?
問題:演唱會前之「後台巡禮」活動的集合地點與時間是?
Answer: The Backstage Experience begins promptly 120 minutes (2 hours) prior to start of the concert. We suggest arriving another 15 minutes earlier than that to check-in.
回答:「後台巡禮」活動將於演唱會開始前的2小時前開始,建議您再提前15分鐘登記簽到。
________________________
Question: What time will the BACKSTAGE EVENT end?
問題:「相見歡」幾點結束?
Answer: It varies from night to night, but you should allocate an additional 30 to 90 minutes after the end of the concert for the BACKSTAGE EXPERIENCE.
回答:每晚結束時間不同,但在演唱會結束後,請為「相見歡」預留30到90分鐘。
________________________
Question:
If I am attending the concert with another person who is NOT participating in the BACKSTAGE EXPERIENCE, where will that person wait for me?
問題:如果我和不參加「後台巡禮」的朋友或家人一起參加演唱會,他們該在哪等我呢?
Answer: The other person can wait for you somewhere in the public area of the arena. This varies, depending on the security rules of the arena. Just discuss with the security guards at the venue on the night of the show, and they will tell you the best place for the other person to wait and to meet up with you later.
回答:他們可以在會場公共區域的某個地方等你。不同會場有不同的安全規則,請在演唱會當晚詢問會場安全人員,他們會告訴您最好的會合地點。
________________________
Note: In case of discrepancies between the English and local language translations, please note that the original English text is the official text and will prevail.
備註:當中文版與英文版因翻譯因素而有所出入時,請注意英文原文為正式官方版本,一切以英文版本為準。
Many fans tell us that meeting
Sarah represents their ultimate dream. We hope that the SYMPHONY BACKSTAGE
EXPERIENCE will transform an already memorable concert event into absolutely
unforgettable experience. Start planning your evening with Sarah Brightman,
and prepare to be mesmerized! 很多歌迷表示與莎拉見面是他們的終極夢想。我們希望這次的「
常見問題